11. 大人しい男の子。 얌전한 사내 아이
• 大人しい おとなしい
12. 大きなお世話だ。 너나 잘 하시지.
• =余計なお世話だ。쓸데없는 참견 마라.
13. 頭来た。머리 뚜껑 열렸다. 딱불 났다. 화났다. 빡친다. 열불난다. 야마돈다(한본어)
• 頭が来る。에서 나왔다.
• =腹が立つ ← 원어민들만의 감성이 있겠지만 큰 의미차이는 느껴지지 않는다.
14. 万事休すだ。 어휴, 이제 포기다. 만사 끝장이다.
• 万事休す ばんじきゅうす
• 万事が休す(終わる)의 형태라 万事が休した와 같은 표현이 문장체에서 사용되긴 한다.
• 手の施(ほどこ)しようがない。더 이상 손 쓸 방도가 없다.
• 何もかもが全部終わった。모든 게 끝장이 났다.
• お手上げだ。두 손 두 발 다 들었다.
15. 呆れて物も言えない。
• 기가 막혀 말이 안 나오네. 어이가 없어서 말이 안 나온다. 기가 차서 말이 안 나온다.
• 너무 길어서 못 외우겠다싶으면 呆(あき)れた만 기억해도 된다.
16. 無視すんなよ。무시하지 마라, 사람 보면 아는 척 좀 해라.
• る로 끝나는 동사를 부정할 때 회화에서 んな를 많이 붙인다. 더 자세한 문법적인 정보는 모르겠고.
• ふざける+な(부정)=ふざけんな。까불지 마라, 설치지 마라, 깝쭉대지 마라.
• たまる+な(부정)→たまらない=たまらんな 못 참겠군
17. 服がダサい。 옷이 촌스럽다.
• 표기상으로는 ださい와 같은데 ダサい로만 쓰인다고 봐도 무방.
• 반대말로 ナウい(now+형용사를 나타내는 い) 세련되다 라는 말도 썼었는데 현지에서는 요즘 안 쓰는 모양. 클라나드 애프터스토리에 보면 ナウいお店ですね라고 했다가 요즘 그런 말 안 쓴다고 면박 주는 장면이 나온다.
18. 体中が痛い。 온 몸이 쑤신다. 삭신이 쑤신다.
• からだじゅうがいたい
• 全身が痛い。
• 몸타작 당했을 때나 웨이트트레이닝 이후 온몸 근육통(에 쾌감을 느낄) 때 쓰면 된다.
19. 思ったよりまあまあだな。 생각보다 별로군. 생각보다 그저 그렇군.
• お前にしちゃまあまあの仕上がりだ。너치고는(네가 한 것치고는) 나쁘지 않은 완성도다.
• デートどうだった?데이트 어땠어? /まあまあだったよ。그저그랬어.
20. 私に感謝する必要はない。 나한테 고마워할 필요는 없다.
• あなたに感謝される覚えはない。너한테 감사받을 기억은 없다=나한테 고마워할 필요는 없다. 문장 상 의미만 봐서는 같은데 사용하는 상황이 다르다.
• 私に感謝する必要はない。쿨한 상황. 중립적인 감정.
• あなたに感謝される覚えはない。듣는이가 베지타급 츤츤이라 고맙다는 말을 듣고 싶어하지 않음, 이유도 없이 존나 싫은 놈한테 고맙다는 말 들으니까 더 싫어질 때.
'자연스러운 일본어번역' 카테고리의 다른 글
41-50 덕질용 일본어 (0) | 2019.09.08 |
---|---|
31-40 덕질용 일본어 (0) | 2019.09.07 |
21-30 덕질용 일본어 (0) | 2019.09.05 |
1∼10 덕질용 일본어 (0) | 2019.09.02 |
천원돌파 그렌라간 (0) | 2019.09.02 |